千与千寻电影普通话完整版解说(千与千寻几号上映)

首页 » 影视资讯 » 正文

这个问题怎么回答呢

国内引进的外语电影大部分都是外语中字和中文配音同时上映的

但是国内的电影中文配音大部分都喜欢以流量明星作为噱头,吸引这些人的粉丝去观看电影,但是说实话这些人的专业素养极其有限,完全就是照着稿子朗诵一遍,严重破坏了国内的配音行业

真正能感受影片语言的是靠语气和各种音调,就像我们看外语电影,可能听不懂英语或者日语,但是我们能感受人物说出这段话所表达的心境,如果说配音只是流量明星的照稿子念,就算听的懂在说什么,那夸张的语气或者平淡的表达都让人十分尴尬

真正优秀的电影配音只有两点

一.演员本身的配音

这种情况下演员都是自己研究过剧本和台词,所以我们看一些国内的影视剧,那些老艺术家或者老戏骨,说台词就不会感觉尴尬,而年轻的流量明星就属于念台词的类型,听起来十分尴尬,特别是还有后期配音、表演的时候就123123的,感觉就更尬了

二.专业的配音人员

这个其实除了本身的这个专业出身的,很多表演专业出来的演员也会去学习,但是说实话大部分流量明星都没学好过这个专业,这一块最好的例子就是日本的声优行业,有专业的培训才能出来从事配音的工作,所以现在国内很多游戏都会去选择日语配音,国内这块还属于很小的一块,有名的配音人员也就那几个而已

不过千与千寻上映还是值得去花一张电影票钱的,不过小编只会选择原版日语配音,至于国语配音的,除非带小孩子去看,不然还是选择日语配音的就好了

首先这是一部动画片,小朋友是主要的观影人群。只要是小朋友的国外电影,都会有中文配音的,因为小朋友不适合观看大量的字幕,一方面他们的文字水平没有达到,一方面过多关注字幕会影响剧情的观看和画面的理解。


再来说为什么要有原班配音。因为原班配音更能贴近剧情,因为是日本的故事,所以日语对白更有利于故事的推进。


原班配音和中文配音同时上映就是为了照顾不同的观影群体,在我们有时间配音的时候,中文配音还是很受小朋友们的欢迎的。


最后你说的明星配音这方面,的确会是增加一些电影的票房,毕竟明星的票房号召力也是很强的。

本文来自投稿,不代表本站立场,如若转载,请注明出处:https://www.cxcxb.com/artdetail-16880/
 推荐视频

钻石般的她

路易莎·拉涅瑞 杰丝敏·特丽卡 斯特凡诺·阿科尔西 卢卡·巴尔巴罗萨 萨拉·博西 洛雷达纳·卡纳塔 杰皮·库奇阿里 安娜·费泽蒂 奥罗拉·乔维纳佐 妮可·吉玛多 米莱娜·曼奇尼 维尼乔·马尔基奥尼 葆拉·米纳乔尼 爱多阿多·普尔加托里 卡尔米内·雷卡诺 艾莱娜·索菲亚·里奇 卢妮塔·萨维诺 凡妮莎·斯卡莱拉 卡拉·西格诺里斯 卡夏·斯穆特尼亚克

观世音国语

赵雅芝 任达华 吴君如 刘丹

三星堆里有个村

黄品沅 杨迪 赵海燕 张歆怡 吕昀峰 赵亮 刘仪伟 郑彧垚 毛明睿 庞润宇 张小红 曾晓琴 毛禹俊辰 魏珍珍 紫鸢 侯少见 巫兴义 黄海波 车大全 周帝 湛瑞雪 马永华 卿玉婷 刘期军 温成良 刘诗兵 罗润波 林中述 湛方保 范伦建 魏盛江 王友顺 游洪清 林明举 袁宗俊 余诗海 庄景伟 卿尚军 黄兴利

雷杰普的精彩人生7

沙汗.古克巴卡尔 Öznur Serçeler Irfan Kangi

无名指国语

郭富城   许恩怡   鲍起静   梁咏琪   谭耀文

神鬼猎人:在结冰的路上

Milo Parker Anke Engelke Bastian Pastewka

美少女战士Sailor Stars国语

三石琴乃 久川绫 富泽美智惠 筱原惠美 深见梨加 荒木香惠 石田彰 古川登志夫 古谷彻

朋克 三角

长野凌大   藤林泰也   雏形明子   栗原类   中村純猛   秋谷百音   姫子松柾   大川優羽   鈴木恒守   凜大

穿越时空的少女1994

内田有纪 河相我聞 鈴木蘭々 菅野美穂 山下真希 森本レオ 吉沢京子 安室奈美恵 塚本信夫

手机刑事-钱形舞

堀北真希 山下真司 金刚地武志

 用户评论
 正在加载