外国人谈论中国拼音(汉语英语拼音有什么区别)

首页 » 影视资讯 » 正文

首先更正一点,China作为瓷器的意思始于清末,而在此之前中国早就已经被称为china了

China作为中国的名称有几种来源,不过这几种来源可能并不是独立存在的,之间也可能存在联系!

首先,秦,没错就是战国时代的秦国,最早中国被称为chin,葡萄牙人在后面加上了一个a,代表地域的意思,而chin就是秦的音译,有人说佛教在汉朝时传入中国,其实佛教最早在春秋战国时期就已经传入中国,只是还处于初期,汉朝正式以官方形式把佛教请入中国,并引为帝师,佛教修行与传教场所称为“寺”,寺是古代的行政机构,由皇帝亲自领导,负责人称为卿,后来出现六部,但仍保留“寺”机构,故宫现在还能看到“寺”这种政府机构!

佛教在春秋战国时期传入中国,从陆路很可能先入秦地,故称中国为秦也是情理之中不足为奇,另外“支那”其实是秦的另一个音译

第二,丝绸,古希腊和古罗马同古印度称中国为sinea,sino,这都是丝绸的意思,以当时中国丝绸在国际上的影响力,中国被称为丝绸之国合情合理

第三,chinaware,这个始于明朝,意思是中国瓦,就是瓷器!由于通商,瓷器大量被贩卖到国际市场,葡萄牙人称瓷器为chinaware支那瓦!这个时候中国才初步有了瓷器的意思

综上所述,从China作为中国的外文名称可以看出中国对于世界的影响远远超过2000年,不论是大秦帝国还是强汉盛唐,不论是彪悍的元朝还是开放的明朝,中国对于人类文明的分量可见一斑,一时的落后在漫长的历史长河中可谓昙花一现,而所谓多难兴邦,百年的苦难和屈辱激发了中华民族骨子里那自强不息的倔强,而其直接导致了华夏必然的重新崛起,虽然中国今天的成就不值得满足但绝对值得骄傲

我们有幸生在这样一个时代,见证了这样一段精彩的历史转折,亲眼见证China这个名字重新闪耀于世界之上,China,中国,一个坐落于东方,绚丽并自强不息的人类文明

因为西方开始认识中国的时候 还没有汉语拼音

本文来自投稿,不代表本站立场,如若转载,请注明出处:https://www.cxcxb.com/artdetail-20181/
 推荐视频

真・武士传 剑勇传说

高山南 石见舞菜香 细谷佳正

九十九首歌

Ehan Bhat Edilsy Vargas Tenzing Dalha 丽莎·蕾 玛尼沙·柯伊拉拉 Warina Hussain Diwakar Pundir Ranjit Barot Rahul Ram Ashwath Bhatt Neel Tyagi Chaitnya Sharma Kurush Deboo Burjor Patel Kalyan Baruah

好男不低头

耶尔卡·范·侯登 珍妮弗·霍夫曼 Eva Laurenssen Shane Redondo 福克琳·欧沃凯尔克 扬容·斯皮森伯格 沃德玛·托伦特拉 André Dongelmans 本贾·布鲁日宁

天堂公路

摩根·弗里曼 朱丽叶·比诺什 弗兰克·格里罗 卡梅隆·莫纳汉 克里丝蒂安·赛德尔 维罗尼卡·费瑞尔 杰基·达拉斯 哈拉·芬利 托米·厄尔·詹金斯 Walker Babington 朱万达斯·坎迪斯 Susan McPhail 贾登·汉密尔顿 迪瓦·泰勒 特蕾茜普弗 吉姆·多尔蒂 Raymond McAnally Judy Dickerson James Victor Bulian Tim Tanner

 用户评论
 正在加载