“妈妈”是中国人对母亲称呼。“妈”这个字,自古就有,上千年的历史。《广雅.释亲》:妈,母也。《康熙字典》对“妈”的也解释是:读若马,平声。称母曰妈。可见,妈是中国人对母亲的称呼,由来久之。据《百度百科》“母”字上古发“ma”音,这样看来。母是最初的象形字,而妈是后来六书理论指导下所造的形声字。“母”与“妈”同义,指女性长辈。比如“姑母”、“姑妈”,“姨母”、“姨妈”意义是一样的。
“妈”虽然自古与母亲相关,但把“妈妈”叠用称呼母亲,大约是现代的事。认为“妈妈”是外来词,大约是一种误解。ma这个发音,大约是最简单、最容易的,婴儿称呼母亲,用最简单的发音,是人之常情,因此,外国人称呼母亲有相近的发音也是正常的。但不能因此就认为,妈妈是外来词。
对于称呼,历来是有书面语与口语的分别。书面语的称呼,不会随着时间和地域的变化而改变多少。比如“父亲”“母亲”“令尊”“令堂”“家父”“家母”“家慈”“家严”,到哪儿,哪个时代都差不多。但口语的差别就太大了。不同的地方,有不同的称呼。不同时代不同地域的人,是很难听懂的。笔者是山东青岛人,从小称母亲,就是一个字“妈”。小时候放学回到家会说:“妈,我回来了。”昆明人称呼母亲也是“妈”,但在实际称呼时,会在“妈”字之前加上一个“我”字,称呼:“我妈!”笔者当兵的时候,广东的战友把“母亲”称为“老猫”,骂人的时候会“丢个老猫”。北方人听不懂,也没有关系,你丢你的,和我没关系。这是称呼的地域差异。
称呼当然也有时代差异。《红楼梦》中贾宝玉称自己的母亲为“太太”,称自己的祖母为“老太太”。贾政称自己的母亲也叫“老太太”,有时也直接称“母亲”,比如“宝玉挨打”一回中,贾母发怒,贾政说:“母亲这样说,贾政无立足之地。”在民国之前的等级制度之下,家庭伦理,首先要服从政治伦理。普通百姓家人的称呼,以地域风俗为准,没有统一的规定。就以山东莱西为例,不大的地方,称呼父亲的兄弟就不一样,北半县称“叔叔”“二叔”“三叔”,南半县称“爹”,“大爹”“二爹”。
进入现代社会之后,随着文化的普及,社会交往的增多。各种社会伦理关系中的称呼逐渐规范化。现代经典作家的白话文作品对规范这种称呼起了很大的作用。比如我自己一辈子称父亲为“大”。读书的时候,课本里提到父母亲的时候,说的是“爸爸”“妈妈”,在我观念里,父母亲的称呼,已经产生变化了。笔者是六十年代末出生的。对于称呼上,正好处于一个新旧转换时期。比如叫父亲,新潮的家庭,已经叫爸爸了,传统守旧一点的,还叫大。到七十年代后期出生的,叫“大”的就很少了,几乎全部叫爸爸了。
这种变化,是语言中的口语,随时代变化的结果。它受到时代方方面面的影响。但妈妈这个词,不是外来语。是土生土长的中国话。“妈妈”叠用,是语言随时代发展变化的结果。
世界上尽管有各种各样的语言和方言,但是绝大多数国家和地区都叫“妈妈”,这主要的原因是婴儿刚开始发音的时候,多数第一个发出的音,就是“妈妈”,是最简单的发音。第二个就是“爸爸”!跟从哪国传到哪国没关系!你想多了!
“妈妈”是中国人对母亲称呼。“妈”这个字,自古就有,上千年的历史。《广雅.释亲》:妈,母也。《康熙字典》对“妈”的也解释是:读若马,平声。称母曰妈。可见,妈是中国人对母亲的称呼,由来久之。据《百度百科》“母”字上古发“ma”音,这样看来。母是最初的象形字,而妈是后来六书理论指导下所造的形声字。“母”与“妈”同义,指女性长辈。比如“姑母”、“姑妈”,“姨母”、“姨妈”意义是一样的。
“妈”虽然自古与母亲相关,但把“妈妈”叠用称呼母亲,大约是现代的事。认为“妈妈”是外来词,大约是一种误解。ma这个发音,大约是最简单、最容易的,婴儿称呼母亲,用最简单的发音,是人之常情,因此,外国人称呼母亲有相近的发音也是正常的。但不能因此就认为,妈妈是外来词。
对于称呼,历来是有书面语与口语的分别。书面语的称呼,不会随着时间和地域的变化而改变多少。比如“父亲”“母亲”“令尊”“令堂”“家父”“家母”“家慈”“家严”,到哪儿,哪个时代都差不多。但口语的差别就太大了。不同的地方,有不同的称呼。不同时代不同地域的人,是很难听懂的。笔者是山东青岛人,从小称母亲,就是一个字“妈”。小时候放学回到家会说:“妈,我回来了。”昆明人称呼母亲也是“妈”,但在实际称呼时,会在“妈”字之前加上一个“我”字,称呼:“我妈!”笔者当兵的时候,广东的战友把“母亲”称为“老猫”,骂人的时候会“丢个老猫”。北方人听不懂,也没有关系,你丢你的,和我没关系。这是称呼的地域差异。
称呼当然也有时代差异。《红楼梦》中贾宝玉称自己的母亲为“太太”,称自己的祖母为“老太太”。贾政称自己的母亲也叫“老太太”,有时也直接称“母亲”,比如“宝玉挨打”一回中,贾母发怒,贾政说:“母亲这样说,贾政无立足之地。”在民国之前的等级制度之下,家庭伦理,首先要服从政治伦理。普通百姓家人的称呼,以地域风俗为准,没有统一的规定。就以山东莱西为例,不大的地方,称呼父亲的兄弟就不一样,北半县称“叔叔”“二叔”“三叔”,南半县称“爹”,“大爹”“二爹”。
进入现代社会之后,随着文化的普及,社会交往的增多。各种社会伦理关系中的称呼逐渐规范化。现代经典作家的白话文作品对规范这种称呼起了很大的作用。比如我自己一辈子称父亲为“大”。读书的时候,课本里提到父母亲的时候,说的是“爸爸”“妈妈”,在我观念里,父母亲的称呼,已经产生变化了。笔者是六十年代末出生的。对于称呼上,正好处于一个新旧转换时期。比如叫父亲,新潮的家庭,已经叫爸爸了,传统守旧一点的,还叫大。到七十年代后期出生的,叫“大”的就很少了,几乎全部叫爸爸了。
这种变化,是语言中的口语,随时代变化的结果。它受到时代方方面面的影响。但妈妈这个词,不是外来语。是土生土长的中国话。“妈妈”叠用,是语言随时代发展变化的结果。
世界上尽管有各种各样的语言和方言,但是绝大多数国家和地区都叫“妈妈”,这主要的原因是婴儿刚开始发音的时候,多数第一个发出的音,就是“妈妈”,是最简单的发音。第二个就是“爸爸”!跟从哪国传到哪国没关系!你想多了!
“妈妈”是中国人对母亲称呼。“妈”这个字,自古就有,上千年的历史。《广雅.释亲》:妈,母也。《康熙字典》对“妈”的也解释是:读若马,平声。称母曰妈。可见,妈是中国人对母亲的称呼,由来久之。据《百度百科》“母”字上古发“ma”音,这样看来。母是最初的象形字,而妈是后来六书理论指导下所造的形声字。“母”与“妈”同义,指女性长辈。比如“姑母”、“姑妈”,“姨母”、“姨妈”意义是一样的。
“妈”虽然自古与母亲相关,但把“妈妈”叠用称呼母亲,大约是现代的事。认为“妈妈”是外来词,大约是一种误解。ma这个发音,大约是最简单、最容易的,婴儿称呼母亲,用最简单的发音,是人之常情,因此,外国人称呼母亲有相近的发音也是正常的。但不能因此就认为,妈妈是外来词。
对于称呼,历来是有书面语与口语的分别。书面语的称呼,不会随着时间和地域的变化而改变多少。比如“父亲”“母亲”“令尊”“令堂”“家父”“家母”“家慈”“家严”,到哪儿,哪个时代都差不多。但口语的差别就太大了。不同的地方,有不同的称呼。不同时代不同地域的人,是很难听懂的。笔者是山东青岛人,从小称母亲,就是一个字“妈”。小时候放学回到家会说:“妈,我回来了。”昆明人称呼母亲也是“妈”,但在实际称呼时,会在“妈”字之前加上一个“我”字,称呼:“我妈!”笔者当兵的时候,广东的战友把“母亲”称为“老猫”,骂人的时候会“丢个老猫”。北方人听不懂,也没有关系,你丢你的,和我没关系。这是称呼的地域差异。
称呼当然也有时代差异。《红楼梦》中贾宝玉称自己的母亲为“太太”,称自己的祖母为“老太太”。贾政称自己的母亲也叫“老太太”,有时也直接称“母亲”,比如“宝玉挨打”一回中,贾母发怒,贾政说:“母亲这样说,贾政无立足之地。”在民国之前的等级制度之下,家庭伦理,首先要服从政治伦理。普通百姓家人的称呼,以地域风俗为准,没有统一的规定。就以山东莱西为例,不大的地方,称呼父亲的兄弟就不一样,北半县称“叔叔”“二叔”“三叔”,南半县称“爹”,“大爹”“二爹”。
进入现代社会之后,随着文化的普及,社会交往的增多。各种社会伦理关系中的称呼逐渐规范化。现代经典作家的白话文作品对规范这种称呼起了很大的作用。比如我自己一辈子称父亲为“大”。读书的时候,课本里提到父母亲的时候,说的是“爸爸”“妈妈”,在我观念里,父母亲的称呼,已经产生变化了。笔者是六十年代末出生的。对于称呼上,正好处于一个新旧转换时期。比如叫父亲,新潮的家庭,已经叫爸爸了,传统守旧一点的,还叫大。到七十年代后期出生的,叫“大”的就很少了,几乎全部叫爸爸了。
这种变化,是语言中的口语,随时代变化的结果。它受到时代方方面面的影响。但妈妈这个词,不是外来语。是土生土长的中国话。“妈妈”叠用,是语言随时代发展变化的结果。
不可否认,父母对孩子的爱是不分国界的。但是因为文化的不同,中国妈妈的爱是含蓄的,细腻的,而美国妈妈的爱表现为直白的,浪漫的。最近看到一个视频,是涂磊老师主持的《谢谢你来了》中的一段“倔强的父子”。涂磊首次要求嘉宾必须说”我爱你“,可以看出中国的父母不善于表达但并不表示不爱。其实现实是父母做的比说更多。而美国的“I love you,baby”更像是一个口头禅,因为爱你所以要你知道。
所以中国妈妈对子女的教育多为辅导式,美国妈妈对子女的教育多为陪伴式。
“妈妈”是中国人对母亲称呼。“妈”这个字,自古就有,上千年的历史。《广雅.释亲》:妈,母也。《康熙字典》对“妈”的也解释是:读若马,平声。称母曰妈。可见,妈是中国人对母亲的称呼,由来久之。据《百度百科》“母”字上古发“ma”音,这样看来。母是最初的象形字,而妈是后来六书理论指导下所造的形声字。“母”与“妈”同义,指女性长辈。比如“姑母”、“姑妈”,“姨母”、“姨妈”意义是一样的。
“妈”虽然自古与母亲相关,但把“妈妈”叠用称呼母亲,大约是现代的事。认为“妈妈”是外来词,大约是一种误解。ma这个发音,大约是最简单、最容易的,婴儿称呼母亲,用最简单的发音,是人之常情,因此,外国人称呼母亲有相近的发音也是正常的。但不能因此就认为,妈妈是外来词。
对于称呼,历来是有书面语与口语的分别。书面语的称呼,不会随着时间和地域的变化而改变多少。比如“父亲”“母亲”“令尊”“令堂”“家父”“家母”“家慈”“家严”,到哪儿,哪个时代都差不多。但口语的差别就太大了。不同的地方,有不同的称呼。不同时代不同地域的人,是很难听懂的。笔者是山东青岛人,从小称母亲,就是一个字“妈”。小时候放学回到家会说:“妈,我回来了。”昆明人称呼母亲也是“妈”,但在实际称呼时,会在“妈”字之前加上一个“我”字,称呼:“我妈!”笔者当兵的时候,广东的战友把“母亲”称为“老猫”,骂人的时候会“丢个老猫”。北方人听不懂,也没有关系,你丢你的,和我没关系。这是称呼的地域差异。
称呼当然也有时代差异。《红楼梦》中贾宝玉称自己的母亲为“太太”,称自己的祖母为“老太太”。贾政称自己的母亲也叫“老太太”,有时也直接称“母亲”,比如“宝玉挨打”一回中,贾母发怒,贾政说:“母亲这样说,贾政无立足之地。”在民国之前的等级制度之下,家庭伦理,首先要服从政治伦理。普通百姓家人的称呼,以地域风俗为准,没有统一的规定。就以山东莱西为例,不大的地方,称呼父亲的兄弟就不一样,北半县称“叔叔”“二叔”“三叔”,南半县称“爹”,“大爹”“二爹”。
进入现代社会之后,随着文化的普及,社会交往的增多。各种社会伦理关系中的称呼逐渐规范化。现代经典作家的白话文作品对规范这种称呼起了很大的作用。比如我自己一辈子称父亲为“大”。读书的时候,课本里提到父母亲的时候,说的是“爸爸”“妈妈”,在我观念里,父母亲的称呼,已经产生变化了。笔者是六十年代末出生的。对于称呼上,正好处于一个新旧转换时期。比如叫父亲,新潮的家庭,已经叫爸爸了,传统守旧一点的,还叫大。到七十年代后期出生的,叫“大”的就很少了,几乎全部叫爸爸了。
这种变化,是语言中的口语,随时代变化的结果。它受到时代方方面面的影响。但妈妈这个词,不是外来语。是土生土长的中国话。“妈妈”叠用,是语言随时代发展变化的结果。
世界上尽管有各种各样的语言和方言,但是绝大多数国家和地区都叫“妈妈”,这主要的原因是婴儿刚开始发音的时候,多数第一个发出的音,就是“妈妈”,是最简单的发音。第二个就是“爸爸”!跟从哪国传到哪国没关系!你想多了!
“妈妈”是中国人对母亲称呼。“妈”这个字,自古就有,上千年的历史。《广雅.释亲》:妈,母也。《康熙字典》对“妈”的也解释是:读若马,平声。称母曰妈。可见,妈是中国人对母亲的称呼,由来久之。据《百度百科》“母”字上古发“ma”音,这样看来。母是最初的象形字,而妈是后来六书理论指导下所造的形声字。“母”与“妈”同义,指女性长辈。比如“姑母”、“姑妈”,“姨母”、“姨妈”意义是一样的。
“妈”虽然自古与母亲相关,但把“妈妈”叠用称呼母亲,大约是现代的事。认为“妈妈”是外来词,大约是一种误解。ma这个发音,大约是最简单、最容易的,婴儿称呼母亲,用最简单的发音,是人之常情,因此,外国人称呼母亲有相近的发音也是正常的。但不能因此就认为,妈妈是外来词。
对于称呼,历来是有书面语与口语的分别。书面语的称呼,不会随着时间和地域的变化而改变多少。比如“父亲”“母亲”“令尊”“令堂”“家父”“家母”“家慈”“家严”,到哪儿,哪个时代都差不多。但口语的差别就太大了。不同的地方,有不同的称呼。不同时代不同地域的人,是很难听懂的。笔者是山东青岛人,从小称母亲,就是一个字“妈”。小时候放学回到家会说:“妈,我回来了。”昆明人称呼母亲也是“妈”,但在实际称呼时,会在“妈”字之前加上一个“我”字,称呼:“我妈!”笔者当兵的时候,广东的战友把“母亲”称为“老猫”,骂人的时候会“丢个老猫”。北方人听不懂,也没有关系,你丢你的,和我没关系。这是称呼的地域差异。
称呼当然也有时代差异。《红楼梦》中贾宝玉称自己的母亲为“太太”,称自己的祖母为“老太太”。贾政称自己的母亲也叫“老太太”,有时也直接称“母亲”,比如“宝玉挨打”一回中,贾母发怒,贾政说:“母亲这样说,贾政无立足之地。”在民国之前的等级制度之下,家庭伦理,首先要服从政治伦理。普通百姓家人的称呼,以地域风俗为准,没有统一的规定。就以山东莱西为例,不大的地方,称呼父亲的兄弟就不一样,北半县称“叔叔”“二叔”“三叔”,南半县称“爹”,“大爹”“二爹”。
进入现代社会之后,随着文化的普及,社会交往的增多。各种社会伦理关系中的称呼逐渐规范化。现代经典作家的白话文作品对规范这种称呼起了很大的作用。比如我自己一辈子称父亲为“大”。读书的时候,课本里提到父母亲的时候,说的是“爸爸”“妈妈”,在我观念里,父母亲的称呼,已经产生变化了。笔者是六十年代末出生的。对于称呼上,正好处于一个新旧转换时期。比如叫父亲,新潮的家庭,已经叫爸爸了,传统守旧一点的,还叫大。到七十年代后期出生的,叫“大”的就很少了,几乎全部叫爸爸了。
这种变化,是语言中的口语,随时代变化的结果。它受到时代方方面面的影响。但妈妈这个词,不是外来语。是土生土长的中国话。“妈妈”叠用,是语言随时代发展变化的结果。
世界上尽管有各种各样的语言和方言,但是绝大多数国家和地区都叫“妈妈”,这主要的原因是婴儿刚开始发音的时候,多数第一个发出的音,就是“妈妈”,是最简单的发音。第二个就是“爸爸”!跟从哪国传到哪国没关系!你想多了!
“妈妈”是中国人对母亲称呼。“妈”这个字,自古就有,上千年的历史。《广雅.释亲》:妈,母也。《康熙字典》对“妈”的也解释是:读若马,平声。称母曰妈。可见,妈是中国人对母亲的称呼,由来久之。据《百度百科》“母”字上古发“ma”音,这样看来。母是最初的象形字,而妈是后来六书理论指导下所造的形声字。“母”与“妈”同义,指女性长辈。比如“姑母”、“姑妈”,“姨母”、“姨妈”意义是一样的。
“妈”虽然自古与母亲相关,但把“妈妈”叠用称呼母亲,大约是现代的事。认为“妈妈”是外来词,大约是一种误解。ma这个发音,大约是最简单、最容易的,婴儿称呼母亲,用最简单的发音,是人之常情,因此,外国人称呼母亲有相近的发音也是正常的。但不能因此就认为,妈妈是外来词。
对于称呼,历来是有书面语与口语的分别。书面语的称呼,不会随着时间和地域的变化而改变多少。比如“父亲”“母亲”“令尊”“令堂”“家父”“家母”“家慈”“家严”,到哪儿,哪个时代都差不多。但口语的差别就太大了。不同的地方,有不同的称呼。不同时代不同地域的人,是很难听懂的。笔者是山东青岛人,从小称母亲,就是一个字“妈”。小时候放学回到家会说:“妈,我回来了。”昆明人称呼母亲也是“妈”,但在实际称呼时,会在“妈”字之前加上一个“我”字,称呼:“我妈!”笔者当兵的时候,广东的战友把“母亲”称为“老猫”,骂人的时候会“丢个老猫”。北方人听不懂,也没有关系,你丢你的,和我没关系。这是称呼的地域差异。
称呼当然也有时代差异。《红楼梦》中贾宝玉称自己的母亲为“太太”,称自己的祖母为“老太太”。贾政称自己的母亲也叫“老太太”,有时也直接称“母亲”,比如“宝玉挨打”一回中,贾母发怒,贾政说:“母亲这样说,贾政无立足之地。”在民国之前的等级制度之下,家庭伦理,首先要服从政治伦理。普通百姓家人的称呼,以地域风俗为准,没有统一的规定。就以山东莱西为例,不大的地方,称呼父亲的兄弟就不一样,北半县称“叔叔”“二叔”“三叔”,南半县称“爹”,“大爹”“二爹”。
进入现代社会之后,随着文化的普及,社会交往的增多。各种社会伦理关系中的称呼逐渐规范化。现代经典作家的白话文作品对规范这种称呼起了很大的作用。比如我自己一辈子称父亲为“大”。读书的时候,课本里提到父母亲的时候,说的是“爸爸”“妈妈”,在我观念里,父母亲的称呼,已经产生变化了。笔者是六十年代末出生的。对于称呼上,正好处于一个新旧转换时期。比如叫父亲,新潮的家庭,已经叫爸爸了,传统守旧一点的,还叫大。到七十年代后期出生的,叫“大”的就很少了,几乎全部叫爸爸了。
这种变化,是语言中的口语,随时代变化的结果。它受到时代方方面面的影响。但妈妈这个词,不是外来语。是土生土长的中国话。“妈妈”叠用,是语言随时代发展变化的结果。
不可否认,父母对孩子的爱是不分国界的。但是因为文化的不同,中国妈妈的爱是含蓄的,细腻的,而美国妈妈的爱表现为直白的,浪漫的。最近看到一个视频,是涂磊老师主持的《谢谢你来了》中的一段“倔强的父子”。涂磊首次要求嘉宾必须说”我爱你“,可以看出中国的父母不善于表达但并不表示不爱。其实现实是父母做的比说更多。而美国的“I love you,baby”更像是一个口头禅,因为爱你所以要你知道。
所以中国妈妈对子女的教育多为辅导式,美国妈妈对子女的教育多为陪伴式。
“妈妈”是中国人对母亲称呼。“妈”这个字,自古就有,上千年的历史。《广雅.释亲》:妈,母也。《康熙字典》对“妈”的也解释是:读若马,平声。称母曰妈。可见,妈是中国人对母亲的称呼,由来久之。据《百度百科》“母”字上古发“ma”音,这样看来。母是最初的象形字,而妈是后来六书理论指导下所造的形声字。“母”与“妈”同义,指女性长辈。比如“姑母”、“姑妈”,“姨母”、“姨妈”意义是一样的。
“妈”虽然自古与母亲相关,但把“妈妈”叠用称呼母亲,大约是现代的事。认为“妈妈”是外来词,大约是一种误解。ma这个发音,大约是最简单、最容易的,婴儿称呼母亲,用最简单的发音,是人之常情,因此,外国人称呼母亲有相近的发音也是正常的。但不能因此就认为,妈妈是外来词。
对于称呼,历来是有书面语与口语的分别。书面语的称呼,不会随着时间和地域的变化而改变多少。比如“父亲”“母亲”“令尊”“令堂”“家父”“家母”“家慈”“家严”,到哪儿,哪个时代都差不多。但口语的差别就太大了。不同的地方,有不同的称呼。不同时代不同地域的人,是很难听懂的。笔者是山东青岛人,从小称母亲,就是一个字“妈”。小时候放学回到家会说:“妈,我回来了。”昆明人称呼母亲也是“妈”,但在实际称呼时,会在“妈”字之前加上一个“我”字,称呼:“我妈!”笔者当兵的时候,广东的战友把“母亲”称为“老猫”,骂人的时候会“丢个老猫”。北方人听不懂,也没有关系,你丢你的,和我没关系。这是称呼的地域差异。
称呼当然也有时代差异。《红楼梦》中贾宝玉称自己的母亲为“太太”,称自己的祖母为“老太太”。贾政称自己的母亲也叫“老太太”,有时也直接称“母亲”,比如“宝玉挨打”一回中,贾母发怒,贾政说:“母亲这样说,贾政无立足之地。”在民国之前的等级制度之下,家庭伦理,首先要服从政治伦理。普通百姓家人的称呼,以地域风俗为准,没有统一的规定。就以山东莱西为例,不大的地方,称呼父亲的兄弟就不一样,北半县称“叔叔”“二叔”“三叔”,南半县称“爹”,“大爹”“二爹”。
进入现代社会之后,随着文化的普及,社会交往的增多。各种社会伦理关系中的称呼逐渐规范化。现代经典作家的白话文作品对规范这种称呼起了很大的作用。比如我自己一辈子称父亲为“大”。读书的时候,课本里提到父母亲的时候,说的是“爸爸”“妈妈”,在我观念里,父母亲的称呼,已经产生变化了。笔者是六十年代末出生的。对于称呼上,正好处于一个新旧转换时期。比如叫父亲,新潮的家庭,已经叫爸爸了,传统守旧一点的,还叫大。到七十年代后期出生的,叫“大”的就很少了,几乎全部叫爸爸了。
这种变化,是语言中的口语,随时代变化的结果。它受到时代方方面面的影响。但妈妈这个词,不是外来语。是土生土长的中国话。“妈妈”叠用,是语言随时代发展变化的结果。
今天母亲节,感恩母亲,大家都送上康乃馨,这是国外的习俗,但你知道吗?我们也有自己的母亲花——萱草。乍一听,你可能不知,其实就是大家比较熟悉的“金针”,它还有一别名“忘忧草”。
萱草,最早文字记载见之于《诗经·卫风·伯兮》,"焉得谖草,言树之背"。——我到哪里弄到萱草种到母亲堂前,让母亲乐而忘忧呢?“慈母手中线,游子身上衣。”游子在外,母亲怎能忘忧,我借着母亲节的尾声,愿在外的游子们,常常关心老人,得空时常回家看看。
“妈妈”是中国人对母亲称呼。“妈”这个字,自古就有,上千年的历史。《广雅.释亲》:妈,母也。《康熙字典》对“妈”的也解释是:读若马,平声。称母曰妈。可见,妈是中国人对母亲的称呼,由来久之。据《百度百科》“母”字上古发“ma”音,这样看来。母是最初的象形字,而妈是后来六书理论指导下所造的形声字。“母”与“妈”同义,指女性长辈。比如“姑母”、“姑妈”,“姨母”、“姨妈”意义是一样的。
“妈”虽然自古与母亲相关,但把“妈妈”叠用称呼母亲,大约是现代的事。认为“妈妈”是外来词,大约是一种误解。ma这个发音,大约是最简单、最容易的,婴儿称呼母亲,用最简单的发音,是人之常情,因此,外国人称呼母亲有相近的发音也是正常的。但不能因此就认为,妈妈是外来词。
对于称呼,历来是有书面语与口语的分别。书面语的称呼,不会随着时间和地域的变化而改变多少。比如“父亲”“母亲”“令尊”“令堂”“家父”“家母”“家慈”“家严”,到哪儿,哪个时代都差不多。但口语的差别就太大了。不同的地方,有不同的称呼。不同时代不同地域的人,是很难听懂的。笔者是山东青岛人,从小称母亲,就是一个字“妈”。小时候放学回到家会说:“妈,我回来了。”昆明人称呼母亲也是“妈”,但在实际称呼时,会在“妈”字之前加上一个“我”字,称呼:“我妈!”笔者当兵的时候,广东的战友把“母亲”称为“老猫”,骂人的时候会“丢个老猫”。北方人听不懂,也没有关系,你丢你的,和我没关系。这是称呼的地域差异。
称呼当然也有时代差异。《红楼梦》中贾宝玉称自己的母亲为“太太”,称自己的祖母为“老太太”。贾政称自己的母亲也叫“老太太”,有时也直接称“母亲”,比如“宝玉挨打”一回中,贾母发怒,贾政说:“母亲这样说,贾政无立足之地。”在民国之前的等级制度之下,家庭伦理,首先要服从政治伦理。普通百姓家人的称呼,以地域风俗为准,没有统一的规定。就以山东莱西为例,不大的地方,称呼父亲的兄弟就不一样,北半县称“叔叔”“二叔”“三叔”,南半县称“爹”,“大爹”“二爹”。
进入现代社会之后,随着文化的普及,社会交往的增多。各种社会伦理关系中的称呼逐渐规范化。现代经典作家的白话文作品对规范这种称呼起了很大的作用。比如我自己一辈子称父亲为“大”。读书的时候,课本里提到父母亲的时候,说的是“爸爸”“妈妈”,在我观念里,父母亲的称呼,已经产生变化了。笔者是六十年代末出生的。对于称呼上,正好处于一个新旧转换时期。比如叫父亲,新潮的家庭,已经叫爸爸了,传统守旧一点的,还叫大。到七十年代后期出生的,叫“大”的就很少了,几乎全部叫爸爸了。
这种变化,是语言中的口语,随时代变化的结果。它受到时代方方面面的影响。但妈妈这个词,不是外来语。是土生土长的中国话。“妈妈”叠用,是语言随时代发展变化的结果。
世界上尽管有各种各样的语言和方言,但是绝大多数国家和地区都叫“妈妈”,这主要的原因是婴儿刚开始发音的时候,多数第一个发出的音,就是“妈妈”,是最简单的发音。第二个就是“爸爸”!跟从哪国传到哪国没关系!你想多了!
“妈妈”是中国人对母亲称呼。“妈”这个字,自古就有,上千年的历史。《广雅.释亲》:妈,母也。《康熙字典》对“妈”的也解释是:读若马,平声。称母曰妈。可见,妈是中国人对母亲的称呼,由来久之。据《百度百科》“母”字上古发“ma”音,这样看来。母是最初的象形字,而妈是后来六书理论指导下所造的形声字。“母”与“妈”同义,指女性长辈。比如“姑母”、“姑妈”,“姨母”、“姨妈”意义是一样的。
“妈”虽然自古与母亲相关,但把“妈妈”叠用称呼母亲,大约是现代的事。认为“妈妈”是外来词,大约是一种误解。ma这个发音,大约是最简单、最容易的,婴儿称呼母亲,用最简单的发音,是人之常情,因此,外国人称呼母亲有相近的发音也是正常的。但不能因此就认为,妈妈是外来词。
对于称呼,历来是有书面语与口语的分别。书面语的称呼,不会随着时间和地域的变化而改变多少。比如“父亲”“母亲”“令尊”“令堂”“家父”“家母”“家慈”“家严”,到哪儿,哪个时代都差不多。但口语的差别就太大了。不同的地方,有不同的称呼。不同时代不同地域的人,是很难听懂的。笔者是山东青岛人,从小称母亲,就是一个字“妈”。小时候放学回到家会说:“妈,我回来了。”昆明人称呼母亲也是“妈”,但在实际称呼时,会在“妈”字之前加上一个“我”字,称呼:“我妈!”笔者当兵的时候,广东的战友把“母亲”称为“老猫”,骂人的时候会“丢个老猫”。北方人听不懂,也没有关系,你丢你的,和我没关系。这是称呼的地域差异。
称呼当然也有时代差异。《红楼梦》中贾宝玉称自己的母亲为“太太”,称自己的祖母为“老太太”。贾政称自己的母亲也叫“老太太”,有时也直接称“母亲”,比如“宝玉挨打”一回中,贾母发怒,贾政说:“母亲这样说,贾政无立足之地。”在民国之前的等级制度之下,家庭伦理,首先要服从政治伦理。普通百姓家人的称呼,以地域风俗为准,没有统一的规定。就以山东莱西为例,不大的地方,称呼父亲的兄弟就不一样,北半县称“叔叔”“二叔”“三叔”,南半县称“爹”,“大爹”“二爹”。
进入现代社会之后,随着文化的普及,社会交往的增多。各种社会伦理关系中的称呼逐渐规范化。现代经典作家的白话文作品对规范这种称呼起了很大的作用。比如我自己一辈子称父亲为“大”。读书的时候,课本里提到父母亲的时候,说的是“爸爸”“妈妈”,在我观念里,父母亲的称呼,已经产生变化了。笔者是六十年代末出生的。对于称呼上,正好处于一个新旧转换时期。比如叫父亲,新潮的家庭,已经叫爸爸了,传统守旧一点的,还叫大。到七十年代后期出生的,叫“大”的就很少了,几乎全部叫爸爸了。
这种变化,是语言中的口语,随时代变化的结果。它受到时代方方面面的影响。但妈妈这个词,不是外来语。是土生土长的中国话。“妈妈”叠用,是语言随时代发展变化的结果。
世界上尽管有各种各样的语言和方言,但是绝大多数国家和地区都叫“妈妈”,这主要的原因是婴儿刚开始发音的时候,多数第一个发出的音,就是“妈妈”,是最简单的发音。第二个就是“爸爸”!跟从哪国传到哪国没关系!你想多了!
“妈妈”是中国人对母亲称呼。“妈”这个字,自古就有,上千年的历史。《广雅.释亲》:妈,母也。《康熙字典》对“妈”的也解释是:读若马,平声。称母曰妈。可见,妈是中国人对母亲的称呼,由来久之。据《百度百科》“母”字上古发“ma”音,这样看来。母是最初的象形字,而妈是后来六书理论指导下所造的形声字。“母”与“妈”同义,指女性长辈。比如“姑母”、“姑妈”,“姨母”、“姨妈”意义是一样的。
“妈”虽然自古与母亲相关,但把“妈妈”叠用称呼母亲,大约是现代的事。认为“妈妈”是外来词,大约是一种误解。ma这个发音,大约是最简单、最容易的,婴儿称呼母亲,用最简单的发音,是人之常情,因此,外国人称呼母亲有相近的发音也是正常的。但不能因此就认为,妈妈是外来词。
对于称呼,历来是有书面语与口语的分别。书面语的称呼,不会随着时间和地域的变化而改变多少。比如“父亲”“母亲”“令尊”“令堂”“家父”“家母”“家慈”“家严”,到哪儿,哪个时代都差不多。但口语的差别就太大了。不同的地方,有不同的称呼。不同时代不同地域的人,是很难听懂的。笔者是山东青岛人,从小称母亲,就是一个字“妈”。小时候放学回到家会说:“妈,我回来了。”昆明人称呼母亲也是“妈”,但在实际称呼时,会在“妈”字之前加上一个“我”字,称呼:“我妈!”笔者当兵的时候,广东的战友把“母亲”称为“老猫”,骂人的时候会“丢个老猫”。北方人听不懂,也没有关系,你丢你的,和我没关系。这是称呼的地域差异。
称呼当然也有时代差异。《红楼梦》中贾宝玉称自己的母亲为“太太”,称自己的祖母为“老太太”。贾政称自己的母亲也叫“老太太”,有时也直接称“母亲”,比如“宝玉挨打”一回中,贾母发怒,贾政说:“母亲这样说,贾政无立足之地。”在民国之前的等级制度之下,家庭伦理,首先要服从政治伦理。普通百姓家人的称呼,以地域风俗为准,没有统一的规定。就以山东莱西为例,不大的地方,称呼父亲的兄弟就不一样,北半县称“叔叔”“二叔”“三叔”,南半县称“爹”,“大爹”“二爹”。
进入现代社会之后,随着文化的普及,社会交往的增多。各种社会伦理关系中的称呼逐渐规范化。现代经典作家的白话文作品对规范这种称呼起了很大的作用。比如我自己一辈子称父亲为“大”。读书的时候,课本里提到父母亲的时候,说的是“爸爸”“妈妈”,在我观念里,父母亲的称呼,已经产生变化了。笔者是六十年代末出生的。对于称呼上,正好处于一个新旧转换时期。比如叫父亲,新潮的家庭,已经叫爸爸了,传统守旧一点的,还叫大。到七十年代后期出生的,叫“大”的就很少了,几乎全部叫爸爸了。
这种变化,是语言中的口语,随时代变化的结果。它受到时代方方面面的影响。但妈妈这个词,不是外来语。是土生土长的中国话。“妈妈”叠用,是语言随时代发展变化的结果。
不可否认,父母对孩子的爱是不分国界的。但是因为文化的不同,中国妈妈的爱是含蓄的,细腻的,而美国妈妈的爱表现为直白的,浪漫的。最近看到一个视频,是涂磊老师主持的《谢谢你来了》中的一段“倔强的父子”。涂磊首次要求嘉宾必须说”我爱你“,可以看出中国的父母不善于表达但并不表示不爱。其实现实是父母做的比说更多。而美国的“I love you,baby”更像是一个口头禅,因为爱你所以要你知道。
所以中国妈妈对子女的教育多为辅导式,美国妈妈对子女的教育多为陪伴式。
“妈妈”是中国人对母亲称呼。“妈”这个字,自古就有,上千年的历史。《广雅.释亲》:妈,母也。《康熙字典》对“妈”的也解释是:读若马,平声。称母曰妈。可见,妈是中国人对母亲的称呼,由来久之。据《百度百科》“母”字上古发“ma”音,这样看来。母是最初的象形字,而妈是后来六书理论指导下所造的形声字。“母”与“妈”同义,指女性长辈。比如“姑母”、“姑妈”,“姨母”、“姨妈”意义是一样的。
“妈”虽然自古与母亲相关,但把“妈妈”叠用称呼母亲,大约是现代的事。认为“妈妈”是外来词,大约是一种误解。ma这个发音,大约是最简单、最容易的,婴儿称呼母亲,用最简单的发音,是人之常情,因此,外国人称呼母亲有相近的发音也是正常的。但不能因此就认为,妈妈是外来词。
对于称呼,历来是有书面语与口语的分别。书面语的称呼,不会随着时间和地域的变化而改变多少。比如“父亲”“母亲”“令尊”“令堂”“家父”“家母”“家慈”“家严”,到哪儿,哪个时代都差不多。但口语的差别就太大了。不同的地方,有不同的称呼。不同时代不同地域的人,是很难听懂的。笔者是山东青岛人,从小称母亲,就是一个字“妈”。小时候放学回到家会说:“妈,我回来了。”昆明人称呼母亲也是“妈”,但在实际称呼时,会在“妈”字之前加上一个“我”字,称呼:“我妈!”笔者当兵的时候,广东的战友把“母亲”称为“老猫”,骂人的时候会“丢个老猫”。北方人听不懂,也没有关系,你丢你的,和我没关系。这是称呼的地域差异。
称呼当然也有时代差异。《红楼梦》中贾宝玉称自己的母亲为“太太”,称自己的祖母为“老太太”。贾政称自己的母亲也叫“老太太”,有时也直接称“母亲”,比如“宝玉挨打”一回中,贾母发怒,贾政说:“母亲这样说,贾政无立足之地。”在民国之前的等级制度之下,家庭伦理,首先要服从政治伦理。普通百姓家人的称呼,以地域风俗为准,没有统一的规定。就以山东莱西为例,不大的地方,称呼父亲的兄弟就不一样,北半县称“叔叔”“二叔”“三叔”,南半县称“爹”,“大爹”“二爹”。
进入现代社会之后,随着文化的普及,社会交往的增多。各种社会伦理关系中的称呼逐渐规范化。现代经典作家的白话文作品对规范这种称呼起了很大的作用。比如我自己一辈子称父亲为“大”。读书的时候,课本里提到父母亲的时候,说的是“爸爸”“妈妈”,在我观念里,父母亲的称呼,已经产生变化了。笔者是六十年代末出生的。对于称呼上,正好处于一个新旧转换时期。比如叫父亲,新潮的家庭,已经叫爸爸了,传统守旧一点的,还叫大。到七十年代后期出生的,叫“大”的就很少了,几乎全部叫爸爸了。
这种变化,是语言中的口语,随时代变化的结果。它受到时代方方面面的影响。但妈妈这个词,不是外来语。是土生土长的中国话。“妈妈”叠用,是语言随时代发展变化的结果。
今天母亲节,感恩母亲,大家都送上康乃馨,这是国外的习俗,但你知道吗?我们也有自己的母亲花——萱草。乍一听,你可能不知,其实就是大家比较熟悉的“金针”,它还有一别名“忘忧草”。
萱草,最早文字记载见之于《诗经·卫风·伯兮》,"焉得谖草,言树之背"。——我到哪里弄到萱草种到母亲堂前,让母亲乐而忘忧呢?“慈母手中线,游子身上衣。”游子在外,母亲怎能忘忧,我借着母亲节的尾声,愿在外的游子们,常常关心老人,得空时常回家看看。
“妈妈”是中国人对母亲称呼。“妈”这个字,自古就有,上千年的历史。《广雅.释亲》:妈,母也。《康熙字典》对“妈”的也解释是:读若马,平声。称母曰妈。可见,妈是中国人对母亲的称呼,由来久之。据《百度百科》“母”字上古发“ma”音,这样看来。母是最初的象形字,而妈是后来六书理论指导下所造的形声字。“母”与“妈”同义,指女性长辈。比如“姑母”、“姑妈”,“姨母”、“姨妈”意义是一样的。
“妈”虽然自古与母亲相关,但把“妈妈”叠用称呼母亲,大约是现代的事。认为“妈妈”是外来词,大约是一种误解。ma这个发音,大约是最简单、最容易的,婴儿称呼母亲,用最简单的发音,是人之常情,因此,外国人称呼母亲有相近的发音也是正常的。但不能因此就认为,妈妈是外来词。
对于称呼,历来是有书面语与口语的分别。书面语的称呼,不会随着时间和地域的变化而改变多少。比如“父亲”“母亲”“令尊”“令堂”“家父”“家母”“家慈”“家严”,到哪儿,哪个时代都差不多。但口语的差别就太大了。不同的地方,有不同的称呼。不同时代不同地域的人,是很难听懂的。笔者是山东青岛人,从小称母亲,就是一个字“妈”。小时候放学回到家会说:“妈,我回来了。”昆明人称呼母亲也是“妈”,但在实际称呼时,会在“妈”字之前加上一个“我”字,称呼:“我妈!”笔者当兵的时候,广东的战友把“母亲”称为“老猫”,骂人的时候会“丢个老猫”。北方人听不懂,也没有关系,你丢你的,和我没关系。这是称呼的地域差异。
称呼当然也有时代差异。《红楼梦》中贾宝玉称自己的母亲为“太太”,称自己的祖母为“老太太”。贾政称自己的母亲也叫“老太太”,有时也直接称“母亲”,比如“宝玉挨打”一回中,贾母发怒,贾政说:“母亲这样说,贾政无立足之地。”在民国之前的等级制度之下,家庭伦理,首先要服从政治伦理。普通百姓家人的称呼,以地域风俗为准,没有统一的规定。就以山东莱西为例,不大的地方,称呼父亲的兄弟就不一样,北半县称“叔叔”“二叔”“三叔”,南半县称“爹”,“大爹”“二爹”。
进入现代社会之后,随着文化的普及,社会交往的增多。各种社会伦理关系中的称呼逐渐规范化。现代经典作家的白话文作品对规范这种称呼起了很大的作用。比如我自己一辈子称父亲为“大”。读书的时候,课本里提到父母亲的时候,说的是“爸爸”“妈妈”,在我观念里,父母亲的称呼,已经产生变化了。笔者是六十年代末出生的。对于称呼上,正好处于一个新旧转换时期。比如叫父亲,新潮的家庭,已经叫爸爸了,传统守旧一点的,还叫大。到七十年代后期出生的,叫“大”的就很少了,几乎全部叫爸爸了。
这种变化,是语言中的口语,随时代变化的结果。它受到时代方方面面的影响。但妈妈这个词,不是外来语。是土生土长的中国话。“妈妈”叠用,是语言随时代发展变化的结果。
看了图片觉得挺温馨的,呵呵。也大致看了下楼上的一些看法,都有独到之处。
个人觉得,就陪孩子写作业这种行为,是有必要的,但这个“陪”…有讲究,既要让孩子养成独立的学习习惯,又要让孩子感受到父母的陪伴和关怀,还要让孩子遇到解不出的题时及时得到正确指导,这还真是为我们出了一道难题,但从小到大,关于他的多少“难题”我们解开的还少吗?小家伙总会一点一点长大,健康快乐,好好学习就好了。
他的学习,他妈妈管得多一些,家长会什么的通常也是她去的。不忙不累时,我们会陪着孩子写,大概有一大半时间,我们会把他送到辅导老师那里去,晚一点去接他,那边有不少同学,感觉他还是挺喜欢那个环境的。孩子的学习考试情况,我们关注得比较多,他也争气,学习还不错