为什么韩国人身份证要加中文名字(为什么韩国人要在身份证上写中文)

首页 » 热门资讯 » 正文

韩国人在身份证上用括号额外再写上一个中文名字,是因为现代韩文是一种表音文字,表音文字无法解决韩语里的一音多词现象,如果不用中文在后面标注,韩国会出现很多拥有同样名字的人。

韩国和越南、日本等国在历史上属于汉字文化圈国家,废除汉字以前国家的通行文字是汉字

所谓汉字文化圈,是指使用汉字的中国和受中国政治、经济、文化尤其是汉字影响很大的中国周边国家,如韩国、日本、越南等国家。这些国家在历史上,尤其是近代以前,国家的通行文字都是汉字,不仅是方文字,连民间文人写的文学作品都用的是汉字。

以韩国为例,韩国古代不仅使用中国的年号,也使用汉字。古代的韩国不仅官方使用汉字,民间也使用汉字,比如韩国古代名著《绿珠传》使用的就是汉字,讲述的是晋朝石崇的宠妾绿珠的故事。

到了明代,韩国学习汉语、汉字更是掀起了高潮,民间有很多专门的汉语学习教材,如《老乞大》、《朴通事》等。

汉字文化圈里的其他国家如日本、越南情况也大都如此,虽然这些国家后来都创建了本国文字,但是大量通行的还是汉字。

1970年以后,韩国政府决定废除汉字,全面采用属于拼音文字的现代韩文

自近代中日甲午战争、中法战争以来,中国的国力不断衰弱,对周边国家的影响日益减小。汉字文化圈里的这些国家逐渐发出了弘扬本国文字,去汉字化的呼声。

于是韩国、日本、越南等国开始逐渐采取了一些措施,利用国家政策手段开始了去汉字化的活动。如1866年日本岛密逾提倡废止汉字,汉字在日文中大量减少,最少的时候只有850个汉字;1945年以后越南开始全面采用拼音文字“国语字”全面取代汉字。

1970年韩国政府正式下令废除汉字,采用本国的拼音文字韩文,韩国掀起了轰轰烈烈的去汉字化运动,韩国大有把汉字从韩国完全剔除的趋势。

现代韩文解决不了韩语里大量存在的一音多词现象

在去汉字化的运动中,韩国人很快发现,现代韩文解决不了韩语里大量存在的一音多词现象,以前用汉字的时候,汉字可以有效地规避这种现象,可是韩文则不行。

这种多音现象在说话和写文章时,可以利用上下文语境来消除它的负面影响,但是,在缺乏语境的韩文名字使用中就遇到了大麻烦。

如果只是使用现代韩文,韩国会出现大量有同样名字的韩国人。这种现象给韩国的户籍登记以及日常身份确定方面带来很大的弊端。

为了消除现代韩文的这种弊端,韩国政府不得不要求韩国人在韩文名字之外再取一个中文名字,所以就出现了韩国人在身份证上用括号额外再写上一个中文名字的现象。

现代韩国人取名,有的是直接取汉字名字,然后用韩文翻译,如果没有汉字名字的,会根据韩文发音在韩国汉字中找读音相同或相近的汉字来翻译。

过去的汉字文化圈国家现代仍然不能完全舍弃汉字

汉字对汉字文化圈国家的影响深远,这些国家虽然做了很多努力,想在本国文字里完全剔除汉字,但是从客观上来讲,却不能完全做到。

以日本为例,为了去汉字化,日本政府把日文里的汉字一度减少到了850个,结果却发现这850个汉字完全不能满足日常表达的需要,所以不得不发布命令,将日文中的汉字增加到1850个。

以韩国为例,废除汉字以后,韩国不仅仅是姓名同化严重,日常表达也出现了很多问题,所以,实际上,在现代韩文中仍然有大量汉字存在。比如现代的韩国高中生在正常情况下可以识记1500多个汉字,这说明汉字在现代韩文中的使用频率还是很高的。

基于韩国文字不能完全舍弃汉字的事实,1997年以后,韩国中小学的汉字教育已经开始逐渐恢复,2005年韩国政府正式下令可以使用汉字。

现代中国不采用拼音文字的原因

可能有些人会问,世界上很多国家的文字都做了改革,使用的都是表音文字,为什么中国还在使用属于意音文字的古典汉字?

除了汉字承载着我国光辉灿烂的历史、中国人在情感上舍弃不了汉字等因素以外,还有一个重要原因就是表音文字解决不了汉语里的同音现象。这种语言的同音现象在一些历史悠久的国家尤其多。

所以,虽然我国颁布了汉语拼音,但是汉语拼音仍然不能取代汉字使用。

写在后面的话

日本、韩国、越南等历史上的汉字文化圈国家在历史上受中国影响,大量使用汉字已经是历史,这些国家现在主张使用本国文字或者部分使用汉字都是他们的自由。作为一名中国人,我们应该为汉字的辉煌历史而感到自豪,但也应该尊重他国的文字使用现状。

由于民族意识觉醒,1948年,韩国颁布《谚文专属用途法》,从法律上终止了汉字使用。

进程以及影响可以看其他答主,这里只举一个例子:

2019年,文再寅为韩陆军第五师新兵做演讲。背景是两幅书法:

韩前总统李承晚的

以及前总统朴正熙的

很简单的夸部队的几个字,现场一定会掌声雷动对不对?

现场鸦雀无声,包括主持人在内的大部分人都不认识,最后只能靠文总统自己一个人尴尬的念出来,解释了一下。

韩文是表音文字,类似于我国的拼音,不拿中文标注,名字雷同的太多了。所以韩国人大多在取名字的时候,就先取中文名字,然后根据中文名字翻译成韩文。

2019年,韩国教育部规定,全国小学五到六年级教材将标注汉字及其读音和释义。

经读者指正,韩国身份证其实可以没有汉字的,并非强制。

本文来自投稿,不代表本站立场,如若转载,请注明出处:https://www.cxcxb.com/artdetail-54550/
 推荐视频

朋克 三角

长野凌大   藤林泰也   雏形明子   栗原类   中村純猛   秋谷百音   姫子松柾   大川優羽   鈴木恒守   凜大

穿越时空的少女1994

内田有纪 河相我聞 鈴木蘭々 菅野美穂 山下真希 森本レオ 吉沢京子 安室奈美恵 塚本信夫

马拉萨德

格兰达·杰克逊 伊恩·理查森 弗雷迪·琼斯 威廉姆·摩根·谢泼德

手机刑事-钱形舞

堀北真希 山下真司 金刚地武志

肮脏的约翰第一季

康妮·布里顿 艾瑞克·巴纳 朱诺·坦普尔 朱莉娅·加纳 珍·斯马特 杰克·阿贝尔 凯文·席格斯 朱迪·雷耶斯 斯普雷吉·格雷登 安庆名惠子 乔·蒂皮特 菲奈莎马丁内斯 琳赛·卡夫 布伦特·安德森 亚历山大·戈麦斯 杰夫·帕里 谢伊·惠格姆 乔丽·卡特 阿兰·卢克 大卫·巴雷亚 卡特里娜·宝登 克里夫·张伯伦 达蒙·冈普顿 约翰·鲁宾斯坦 吉丽安·阿莱克西 约翰·盖兹 奥利维亚·格雷斯·阿普尔盖特 艾迪·凯勒 约什·兰德尔 卡尔利斯·布克 派崔克·盖勒 约翰·卡尔纳 拉里·苏利文 卡米利·陈 玛吉·康特雷拉

原创新声2025

周蕙 黄品源 赵传 山河 许愿 许飞

健力士王朝

安东尼·鲍伊   路易斯·帕特里奇   艾米莉·费尔恩   费昂·奥谢   詹姆斯·诺顿   妮娅姆·麦柯马克   谢默斯·奥哈拉   杰克·格里森   德乌拉·基尔万   丹尼尔·嘉利甘   大卫·威尔莫特   迈克尔·麦克埃尔哈顿   Hilda Fay   吉恩-帕斯卡尔·海涅曼德   Sean Duggan   Mikey Fantham   山姆·C·威尔逊   安迪·M·米利根   鲁韦尔·黑丁   菲利普·加斯科因

金斯敦市长第四季

杰瑞米·雷纳 劳拉·本纳蒂 埃迪·法可 连尼·詹姆斯 妮卡尔·扎德甘 休·狄伦 泰勒·汉德雷 托比·班特法 尼希·穆尼希 约翰·塞纳迭姆博 克莱顿·卡德纳斯 埃迪·J.费尔南德斯 威廉·吉罗拉 欧内斯特·马什 祖瑞·詹姆斯 德里克·里维拉 伊芙琳·卢卡尼什 里克·杜特罗 迈克·安卡斯 托尼·坎波斯

贼探第一季

Raphael Logam Rui Ricardo Diaz Cyria Coentro Leandro Firmino Lorena Comparato

 用户评论
 正在加载