原定于3月27日上映的电影《花木兰》,因为疫情已经推迟。那么,为何迪士尼宁愿等待大半年,也坚决不要让这部电影在自家的Disney 上播出呢?《花木兰》为什么与以前的迪士尼真人版电影大不相同?真人版《花木兰》电影有什么优点?
首先最重要的一点就是,这部电影的制作成本高的惊人,据报道,电影预算达到了2亿美元。如果迪士尼想要回本的话,直接在Disney 上线显然不是什么好决定。
当然,这部电影本身的质量应该也比较过硬,值得观众们到电影院去观看。据ScreenRant网站分析,这部真人版的《花木兰》至少有三个优点值得称道。
第一,《花木兰》没有采用一种偏向白人的叙事方式。迪士尼在改编著名童话、小说或民间传说时,他们总是会剥离其原有的文化背景,创造一种更易于销售和品牌化的同质化产品。
换言之,就是花木兰被“欧洲化”了。在JohnWills的《迪士尼文化》中,他写道“为了应对欧洲化的花木兰,四千人签署了一份请愿书,抗议迪士尼将这些角色‘白人化’了。”
“对于一些人来说,迪士尼文化就是一种白人的文化,迪士尼公司是传统的白人美国支持者。”
而在《花木兰》当中,不仅是演员阵容完全是亚洲人,而且部分场景还是在中国拍摄的,不再将重点放在吸引白人观众上。在好莱坞,投资以亚洲人为主角的电影仍然很罕见,所以《花木兰》标志着迪士尼在包容性方面迈出了一大步。
第二,《花木兰》尊重中国原著。正如评论家InkooKang在MTVNews中指出的,迪士尼对《木兰辞》的改写显然将自己偏爱的叙事风格置于原著之上。
“读《木兰辞》,你会发现木兰对表达真实自我的需要只是迪士尼的创造。千百年来,花木兰在中国受到尊敬是因为她为亲人而牺牲,而非自身体现的女权主义。”
“动画电影中所展现的成长的焦虑、迷人的爱情故事以及公主般的幸福生活都是美国的附加元素,只是为了帮助花木兰的故事更好地融入迪士尼模式。”
这一次的真人版《花木兰》也有女权主义的元素,不过确实展现了花木兰从军的真实原因——代替年迈的父亲上战场。
第三,《花木兰》不仅仅是对动画电影的复刻。大多数迪士尼的真人版动画电影都是在照搬原作的情节,甚至连各种细节都一模一样。
比如真人版《狮子王》,这部电影的原作自然是经典,但拍成真人版之后,却毫无创新,颇为粉丝、影评人所诟病。
在这一点上,《花木兰》就做的要好得多。和动画电影相比,真人版不再是音乐电影,主角设置也有了一定的变化,还多了新反派,而且这还是一部纯粹的史诗片。
如此多的亮点,迪士尼这一次可谓是铆足了劲要制作一部让大家眼前一亮的《花木兰》,至于最终效果如何,就等7月24日电影上映后才知道了。